Soroh Kruna Basa Bali manut Wangunnyane
tutlencBlog - Dalam bahasa Indonesia ataupun bahasa lainnya, kita mengenal jenis kata, misal ada jenis kata tanya, kata seru, kata sambung, dan lain-lain. Begitu pula dalam Bahasa Bali, juga mengenal jenis atau macam kata, yang biasa disebut dengan istilah Soroh Kruna Bahasa Bali.
Soroh-soroh Kruna Bahasa Bali
Soroh berarti kelompok, bagian atau jenis, sedangkan kruna bahasa bali artinya Kata dalam Bahasa Bali.
Sehingga Soroh-soroh kruna Bahasa Bali artinya "Jenis-jenis kata dalam Bahasa Bali"
Kruna Bahasa Bali inggih punika
Pupulan suara lan wianjana sane ngawetuang arti utawi tetujon.
Kruna Bahasa Bali:
Kruna Basa Bali kapalih dados duang (2) soroh, luiripun:
- Kruna Basa Bali manut wangsanyane
- Kruna Basa Bali manut Wangunyane
Diartikel ini spesial kita mengulas secara detail mengenai Kruna Basa Bali manut Wangunnyane, sedangkan untuk pembahasan Kruna Basa Bali manut Wangsanyane lihat disini
Kruna Basa Bali Manut Wangunnyane
Kruna basa Bali manut wangunnyane inggih punika kruna-kruna mabasa Bali sane kasorohang manut asapunapi kruna punika wangunnyane utawi asapunapi kruna punika kawangun.
Kruna Basa Bali manut wangunnyane artinya, kata-kata berbahasa Bali yang dikelompokkan berdasarakan bentuk kata serta proses pembentukan yang dialami kata tersebut.
Soroh Kruna Basa Bali manut wangunnyane kepah dados:
- Kruna Lingga
- Kruna Tiron
- Kruna Polah
- Kruna Dwi Lingga
- Kruna Satma
Kruna Lingga
Apa itu kruna lingga?
Kruna lingga adalah kata dasar yang sempurna, kata yang belum mendapatkan imbuhan baik itu awalan, sisipan maupun akhiran, namun sudah memuat arti dan makna.
Kruna lingga inggih punika kruna sane sampun tegep, yadiastun durung polih wewehan sakadi pangater, seselan lan pangiring, tur sampun mamuat arti.
Kruna Lingga kepah dados limang soroh:
Kruna lingga awanda inggih punika soroh kruna lingga sane kawangun antuk akecap utawi awanda
10 contoh kruna lingga Awanda
cang | saya |
poh | mangga |
joh | jauh |
pis | uang |
luh | perempuan |
sing | tidak |
buk | debu |
bek | banyak |
bok | rambut |
ci | kamu |
Kruna lingga kali wanda inggih punika soroh kruna lingga sane kawangun antuk kalih kecap utawi kalih wanda
10 contoh kruna lingga kalih wanda:
mulih | pulang |
dija | dimana |
peken | pasar |
dui | duri |
gidat | kening |
engsap | lupa |
alih | cari |
bias | pasir |
bikul | tikus |
cedok | gayung |
Kruna lingga tigang wanda inggih punika soroh kruna lingga sane kawangun antuk tigang kecap utawi tigang wanda
10 contoh kruna lingga tigang wanda
biasa | biasa |
teruna | muda |
Arjuna | tokoh panca pandawa |
busana | busana |
neraka | neraka |
pisuna | hoax |
lengkara | kalimat |
bisama | perjanjian |
caratan | ketel tanah |
ulian | karena |
Kruna lingga petang wanda inggih punika soroh kruna lingga sane kaangun antuk petang kecap utawi petang wanda, kruna lingga petang kecap akehang kapanggih ring wastan buron utawi entik-entikan.
5 contoh kruna lingga petang wanda
liligundi | lavender |
katibangbung | kumbang permata |
mayapada | alama manusia |
celebingkah | akar-akaran |
kaliakah | adan desa |
Kruna lingga limang wanda inggih punika soroh kruna lingga sane kawangun antuk limang kecap utawi limang wanda, kawentenan kruna sane kawangun antuk limang kecap kidik kepanggihin.
contoh kruna lingga limang wanda
katiwawalan | buah nangka muda |
tamulilingan | serangga bunga |
Kruna Tiron
Apa itu kruna tiron?
Kruna tiron adalah kelompok kata yang sudah mendapatkan imbuhan seperti awalan, akhiran dan sisipan.
Napi nika kruna tiron?
Kruna tiron inggih punika soroh kruna sane sampun polih wewehan minakadi pengater, seselan utawi pangiring.
silahkan lihat contoh kruna tiron bahasa bali di bawah
Kruna Tiron kepah dados pitung soroh:
Kruna tiron pangater inggih punika soroh kruna tiron sane kawangun antuk kruna utawi kruna lingga sane kawewehin pangater minakadi; a, ma, su, ka, pa, pati, pari, maka, saka, kuma, sa, pi, dur lan swa.
Contoh kruna tiron pangater
aukud | ibi polih wantah aukud |
madaar | ci suba madaar? |
sutrepti | bali sutrepti wantah aptiang sareng sami |
kapaid | bangken bojoge kapaid olih ipun |
pajalane | pajalane encol pisan |
patikaplug | patikaplug ia melaib uber cicing |
makasami | makasami semetone rauh kumahne |
sakabesik | sakabesik anake ngedegin ipun |
kumajaum | anak cerik ento mara kumajaum |
sampun | ipun sampun mamargi |
pitutur | dingehang ento pitutur sane patut |
dursila | solahe sane jele kebaos dursila |
swabawa | swabawa ida sang prabu nenten wenten nandingin |
parisolah | parisolah sane becik patut tuutin |
Kruna tiron seselan inggih punika soroh kruna tiron sane kawangun antuk kruna sane sampun polih wewehan seselan minakadi; in, um, el, er.
Contoh kalimat kruna tiron maseselan
gerigi | gerigi sepedane usak uli ibi |
klungkung | ibi tiang melali ka klungkung |
sinurat | bisamane nika sinurat ring puranane |
sumaur | ipun sumaur sareng kalih megonjakan |
telapak | kedas sajan telapak liman caine tut |
belabar | ibu belabar agung ring desan tiange |
sumanggup | ipun sumanggup naur danda ringdesa |
perapak | jemak perapak apine cening! |
tinandur | petanine sami tinandur padi ring carike |
ngerebek | kadi caratan sileman, jeg ngerebek munyine |
Kruna tiron pangiring inggih punika soroh kruna tiron sane kawangun antuk kruna sane sampun polih wewehan pangiring utawi akhiran minakadi; a, e, ne, ang, in, an, n wan, nyane.
Contoh kruna tiron pangiring
tendanga | yen suba jelek pastika tendanga |
panake | ento runguang panake seleg main game dogen |
bukune | bukne tusing taen bukake |
orahang | cai tusing dadi orahang apa |
tumanin | jeg tumanin apa icang abedik |
danganan | apang danganan ngae tugas sekolah, bukak gen blog ne |
wastan | sira wastan jerone? |
dharmawan | suba sugih, polos buin dharmawan anake ento |
laksananyane | becik pisan laksananyane dadi dewan |
Kruna tiron gabungan pangater miwah seselan inggih punika kruna tiron sane kawangun antuk kruna sane polih paweweh pangater lan seselan.
rumus [a, ma, su, ka, pa, pati, pari, maka, saka, kuma, sa, pi, dur lan swa.]+[{in, um, el, er.
}kruna]
Contoh kruna tiron gabungan pangater lan seselan
magelebug | buah nyuhe ulung magelebug |
magerigi | ulian tuyuh limane dadi magerigi |
kasinurat | puranane kasinurat olih sang bagawan |
matelapak | sami liman manusane matelapak |
makerebek | jeg makerebek PKKne mare suud muspa |
sinampura | tiang nusan sinampura pet prade wenten iwang iriki |
Kruna tiron gabungan pangater lan pangiring inggih punika kruna tiron san kawangun antuk kruna sane polih wewehan pangater lan pangiring.
rumus [a, ma, su, ka, pa, pati, pari, maka, saka, kuma, sa, pi, dur, swa]+[kruna]+[a, e, ne, ang, in, an, n wan, nyane]
Contoh kruna tiron gabungan pangater lan pangiring
kasandingan | becik pisan wayan ajak made kasandingan dados klian |
kasuksmanyane | tutur punika kasuksmanyane becik pisan |
magonjakan | icang hobi magonjakan ajak timpal di tanjene |
katunasang | tirtane sampun katunasang iwawu |
makasamian | makasamian semetone sampun ngrauhin |
padaduanan | padaduanan ipun luas ka alase |
sampunang | sampunang nika anggen pikobet ring kayun |
kabaosang | indike punika sampun kabaosang dibi. |
kanikaang | muride kanikaang nenten masekolah benjang |
masuluban | sing dadi ngawag-awag masuluban |
Kruna tiron gabungan seselan lan pangiring inggih punika kruna tiron sane kawangun antuk kruna sane polih wewehan seselan lan pangiring
rumus [{in, um, el, er}kruna]+[a, e, ne, ang, in, an, n wan, nyane]
Contoh kruna tiron gabungan seselan lan pangiring
sinarengan | murid lan gurune sinarengan rauh kasekolah |
gerudugan | gerudugan langite ngaenang hati jejeh |
klakasan | sing taen mandus klakasan limane |
klungkunge | gumi klungkunge suba maju jani |
belulange | belulange tusing dadi anggon apa |
tinunggalang | ida sampun tinunggalang sareng rabinyane |
slisikane | uli dibi slisikane sakit sajan |
Kruna tiron gabungan pangater, seselan lan pangiring inggih punika soroh kruna tiron sane kawangun antuk kruna sane sampun polih wewehan pangater, seselan lan pangiring.
rumus [a, ma, su, ka, pa, pati, pari, maka, saka, kuma, sa, pi, dur lan swa.]+[{in, um, el, er}kruna]+[a, e, ne, ang, in, an, n wan, nyane]
Contoh Kruna tiron gabungan pangater, seselan lan pangiring
magerudugan | magerudugan nyemak bantuan sembako di banjar |
sinampurayang | sinampurayang ja dewek titiange puniki |
ablengbengan | siape ablengbengan mataluh ibi |
mabladbadan | yen dot mlajah mabladbadan klik gen ne nah |
mablitbitan | bojoge mablitbitan ngalih kutu |
kablulangan | be alune konyang suba kablunganan, tinggal masak gen |
mabrengbengan | bajune suba mabrengbengan nu masih saluka |
makadumadianyane | Sri Krisna wantah makadumadianyane Dewa Wisnu |
pagringsingane | tenun pagringsangane sampun kaloktah |
kagrobagin | sami pakiane sane jelek sampun kagrobagin |
Kruna Polah
Apa itu kruna polah?
Kruna polah adalah kata-kata berbahasa bali yang dikelompokkan berdasarkan bentuk kata yang sudah mendapatkan imbuhan yaitu awalan (ny, m, n, ng) yang mana dalam bahasa Bali disebut dengan istilah anusuara.
Kruna polah inggih punika kruna basa Bali sane kasorohan antuk wangun kruna sane sampun polih wewehan pangater anusuara luir ipun(ny, m, n, ng) / ᬜ᭞ᬫ᭞ᬦ᭞ᬗ᭟
taler kabaosang kruna polah tuah kruna lingga sane sampun polih pangater Anusuara luir ipun (ny, m, n, ng) ᬜ᭞ᬫ᭞ᬦ᭞ᬗ᭟
Contoh kruna polah lengkap
sadurunge maosang indik contoh kruna polah, indayang malih melajah Warga Aksara, santukan wenten paiketanyane.
tabel dapat digeser kekiri-kekanan
Alpa prana | Maha prana | Alpa prana | Maha prana | Anusuara | Ardasuara | Usma | Wisarga | |
Kantia (kolongan) | ᬓ | ᬔ | ᬕ | ᬖ | ᬗ | - | - | ᬳ |
Talawia (langit-langit lembut) | ᬘ | ᬙ | ᬚ | ᬛ | ᬜ | ᬬ | ᬰ | - |
Murdania (langit-langit keras) | ᬝ | ᬞ | ᬥ | ᬥ | ᬡ | ᬭ | ᬱ | - |
Dantia (untu) | ᬢ | ᬣ | ᬤ | ᬥ | ᬦ | ᬮ | ᬲ | - |
Ostia (bibir) | ᬧ | ᬨ | ᬩ | ᬪ | ᬫ | ᬯ | - | - |
kruna polah ny inggih punika kruna polah sane kawangun antuk kruna sane sampun polih pangater anusuara [nya]. Kruna polah [ny] puniki taler sering kabaosang kruna polah Talawia santukan Aksara ᬜ᭞ nika wantah warga aksara talawia. Kruna sane kaobah dados kruna polah talawia inggih punika kruna sane mapangarep aksara [c, j, s] ᬘ᭞ᬚ᭞ᬲ᭞ᬰ᭞ᬱ᭟ indayang cingak tabel warga aksara ring ajeng.
Contoh Kruna polah ny dan kruna polah talawia
sampat ᬲᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭟ | nyampat ᬜᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭟ |
silih ᬲᬶᬮᬶᬄ᭟ | nyilih ᬜᬶᬮᬶᬄ᭟ |
jemak ᬚᭂᬫᬓ᭄᭟ | nyemak ᬜᭂᬫᬓ᭄᭟ |
jambak ᬚᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭟ | nyambak ᬜᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭟ |
cacak ᬘᬘᬓ᭄᭟ | nyacak ᬜᬘᬓ᭄᭟ |
cangkling ᬘᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ | nyangkling ᬜᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ |
caplok ᬘᬧ᭄ᬮᭀᬓ᭄᭟ | nyaplok ᬜᬧ᭄ᬮᭀᬓ᭄᭟ |
jaga ᬚᬕ᭟ | nyaga ᬜᬕ᭟ |
jakan ᬚᬓᬦ᭄᭟ | nyakan ᬜᬓᬦ᭄᭟ |
sabuk ᬲᬩᬸᬓ᭄᭟ | nyabuk ᬜᬩᬸᬓ᭄᭟ |
Kruna polah ng utawi kruna polah kantia inggih punika soroh kruna polah sane kawangun antuk kruna lingga polih pangater anusuara [ng]. Kebaosang kruna polah kantia santukan [ng] punika warga aksara Kantia. [lihat tabel]
Kruna sane kaobah olih Anusuara [ng] inggih punika kruna sane mapangarep aksara [k, g, h] ᬓ᭞ᬕ᭞ᬳ᭟
Contoh kruna polah ng lan kruna polah kantia
goreng ᬕᭀᬭᬾᬂ᭟ | ngoreng ᬗᭀᬭᬾᬂ᭟ |
arit ᬳᬭᬶᬢ᭄᭟ | ngarit ᬗᬭᬶᬢ᭄᭟ |
kabih ᬓᬩᬶᬄ᭟ | ngabih ᬗᬩᬶᬄ᭟ |
kancing ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭟ | ngancing ᬗᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭟ |
kadat ᬓᬤᬢ᭄᭟ | ngadat ᬗᬤᬢ᭄᭟ |
gabag ᬕᬩᬕ᭄᭟ | ngabag ᬗᬩᬕ᭄᭟ |
gandeng ᬕᬦ᭄ᬤᬾᬂ᭟ | ngandeng ᬗᬦ᭄ᬤᬾᬂ᭟ |
alih ᬳᬮᬶᬄ᭟ | ngalih ᬗᬮᬶᬄ᭟ |
uliang ᬳᬸᬮᬶᬬᬂ᭟ | nguliang ᬗᬸᬮᬶᬬᬂ᭟ |
egol ᬳᬾᬕᭀᬮ᭄᭟ | ngegol ᬗᬾᬕᭀᬮ᭄᭟ |
Kruna polah [n] utawi kruna polah dantia inggih punika soroh kruna polah sane kawangun antuk kruna lingga mapangarep aksara [t, d] ᬢ᭞ᬤ᭞ polih pangater anusuara [n] ᬦ᭟
Contoh kruna polah n dan kruna polah dantia
tendang ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬂ᭟ | nendang ᬦᭂᬦ᭄ᬤᬂ᭟ |
tanjung ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭟ | nanjung ᬦᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭟ |
tundik ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ | nundik ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ |
dengdeng ᬤᬾᬂᬤᬾᬂ᭟ | nengdeng ᬦᬾᬂᬤᬾᬂ᭟ |
duduk ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭟ | nuduk ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭟ |
dakep ᬤᬓᭂᬧ᭄᭟ | nakep ᬦᬓᭂᬧ᭄᭟ |
tagel ᬢᬕᭂᬮ᭄᭟ | nagel ᬦᬕᭂᬮ᭄᭟ |
tagih ᬢᬕᬶᬄ᭟ | nagih ᬦᬕᬶᬄ᭟ |
dekung ᬤᭂᬓᬸᬂ᭟ | nekung ᬦᭂᬓᬸᬂ᭟ |
dengel ᬤᭂᬗᭂᬮ᭄᭟ | nengel ᬦᭂᬗᭂᬮ᭄᭟ |
Kruna polah m utawi kruna polah Ostia inggih punika soroh kruna polah sane kawangun antuk kruna lingga sane mapangarep aksara [p, b, w] ᬧ᭞ᬩ᭞ᬯ᭟ lan polih pangater anusuara [m] ᬫ᭟
Contoh kruna polah m lan kruna polah ostia
pilihang ᬧᬶᬮᬶᬳᬂ᭟ | milihang ᬫᬶᬮᬶᬳᬂ᭟ |
pulesang ᬧᬸᬍᬲᬂ᭟ | mulesang ᬫᬸᬍᬲᬂ᭟ |
pelaibin ᬧᭂᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭟ | melaibin ᬫᭂᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭟ |
baang ᬩᬳᬂ᭟ | maang ᬫᬳᬂ᭟ |
bedil ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭟ | medil ᬫᭂᬤᬶᬮ᭄᭟ |
bejek ᬩᭂᬚᭂᬓ᭄᭟ | mejek ᬫᭂᬚᭂᬓ᭄᭟ |
wadon ᬯᬤᭀᬦ᭄᭟ | madon ᬫᬤᭀᬦ᭄᭟ |
waduri ᬯᬤᬸᬭᬶ᭟ | maduri ᬫᬤᬸᬭᬶ᭟ |
wales ᬯᬍᬲ᭄᭟ | males ᬫᬍᬲ᭄᭟ |
pasak ᬧᬲᬓ᭄᭟ | masak ᬫᬲᬓ᭄᭟ |
Kruna Dwi Lingga
Apa itu kruna dwi lingga?
Kruna Dwi lingga inggih punika soroh kruna sane kawangun antuk kruna lingga sane kaucapang kaping kalih tur ngawinang ngawetuang arti.
Kruna dwi lingga adalah kelompok kata dalam bahasa Bali yang di kempokkan berdasarkan pembentukan kata karena terjadi proses pengulangan terhadap kata dasarnya.
Kruna Dwi lingga kepah dados 5 soroh;
- Kruna dwi sama lingga
- Kruna dwi maya lingga
- Kruna dwi purwa lingga
- Kruna dwi samatra lingga
- Kruna dwi wesana lingga
Pengertian kruna dwi sama lingga
dwi sama lingga artinya?
Dalam bahasa Indonesia, kruna dwi sama lingga adalah dapat disamakan dengan kata ulang utuh, yaitu pembetukan sebuah kata karena terjadi proses pengulangan terhadap kata dasar secara utuh.
Kruna dwi sama lingga teges?
Kruna dwi sama lingga inggih punika, soroh kruna sane kawangun antuk kruna lingga sane kaucapang kaping kalih krunane punika, taler ngawetuang arti sane kaucapang punika barangnyane nenten asiki.
Contoh kruna dwi sama lingga
gede-gede ᬕᭂᬤᬾᬕᭂᬤᬾ᭟ | buah biune gede-gede ᬩᬸᬯᬄ ᬩᬶᬬᬸᬦᬾ ᬕᭂᬤᬾᬕᭂᬤᬾ᭟ |
lantang-lantang ᬮᬦ᭄ᬢᬂᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭟ | jrijin limane lantang-lantang ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬂᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭟ |
galak-galak ᬕᬮᬓ᭄ᬕᬮᬓ᭄᭟ | panak cicinge galak-galak ᬧᬦᬓ᭄ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬕᬮᬓ᭄ᬕᬮᬓ᭄᭟ |
tegeh-tegeh ᬢᭂᬕᭂᬄᬢᭂᬕᭂᬄ᭟ | punyan nyuhe tegeh-tegeh ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬜᬸᬳᬾᬢᭂᬕᭂᬄᬢᭂᬕᭂᬄ᭟ |
joh-joh ᬚᭀᬄᬚᭀᬄ᭟ | d cai mlali joh-joh ᬤᬘᬳᬶᬫ᭄ᬮᬮᬶᬚᭀᬄᬚᭀᬄ᭟ |
gadang-gadang ᬕᬤᬂᬕᬤᬂ᭟ | nu gadang-gadang suba alap cai ᬦᬸᬕᬤᬂᬕᬤᬂᬲᬸᬩᬳᬮᬧ᭄ᬘᬳᬶ᭟ |
berek-berek ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬩᭂᬋᬓ᭄᭟ | suba berek-berek da ta ajenga ᬲᬸᬩᬩᭂᬋᬓ᭄ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬤᬢᬳᬚᭂᬗ᭟ |
anyar-anyar ᬳᬜᬃᬳᬜᬃ᭟ | konyang bajune nu anyar-anyar puk ᬓᭀᬜᬂᬩᬚᬸᬦᬾᬦᬸᬯᬜᬃᬳᬜᬃᬧᬸᬓ᭄᭟ |
cenik-cenik ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭟ | cenik-cenik ajak makejang mlajah malu ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂᬫ᭄ᬮᬚᬄᬫᬮᬸ᭟ |
bunter-bunter ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃ᭟ | bunter-bunter buah sotonge dini ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬯᬄᬲᭀᬢᭀᬗᬾᬤᬶᬦᬶ᭟ |
Apa itu kruna dwi maya lingga?
Pengertian kruna dwi maya lingga:
Kruna dwi maya lingga adalah kelompok kata yang dibentuk oleh dua kata, namun apabila tidak diulang kata tersebut tidak memiliki arti.
Kruna dwi maya lingga inggih punika, soroh kruna sane kawangun antuk kalih kruna, yening kruna punika nenten kaucapang sareng kalih utawi wantah kaucapang kaping siki, nenten ngawetuang arti.
Contoh kruna dwi maya lingga
kapu-kapu ᬓᬧᬸᬓᬧᬸ᭟ | kolame liu misi kapu-kapu ᬓᭀᬮᬫᬾᬮᬶᬬᬸᬫᬶᬲᬶᬓᬧᬸᬓᬧᬸ᭟ |
sapu-sapu ᬲᬧᬸᬲᬧᬸ᭟ | be sapu-sapune liu sajan jani ᬩᬾᬲᬧᬸᬲᬧᬸᬦᬾᬮᬶᬬᬸᬲᬚᬦ᭄ᬚᬦᬶ᭟ |
kupu-kupu ᬓᬸᬧᬸᬓᬸᬧᬸ᭟ | kupu-kupu liu masliweran ᬓᬸᬧᬸᬓᬸᬧᬸᬮᬶᬬᬸᬫᬲ᭄ᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭟ |
ogoh-ogoh ᬳᭀᬕᭀᬄᬳᭀᬕᭀᬄ᭟ | suba duang tiban tusing ada ogoh-ogoh ᬲᬸᬩᬤᬸᬯᬂᬢᬶᬩᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬤᬳᭀᬕᭀᬄᬳᭀᬕᭀᬄ᭟ |
dangap-dangap ᬤᬗᬧ᭄ᬤᬗᬧ᭄᭟ | nyen nawang dangap-dangap? ᬜᬾᬦ᭄ᬦᬯᬂᬤᬗᬧ᭄ᬤᬗᬧ᭄᭟ |
alang-alang ᬳᬮᬂᬳᬮᬂ᭟ | alang-alang anggon raab ᬳᬮᬂᬳᬮᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬳᬩ᭄᭟ |
berang-berang ᬩᭂᬭᬂᬩᭂᬭᬂ᭟ | berang-berang to ubuan uli dijake? ᬩᭂᬭᬂᬩᭂᬭᬂᬢᭀᬯᬸᬩᬸᬯᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬓᬾ᭟ |
kawa-kawa ᬓᬯᬓᬯ᭟ | ditu liu ada kawa-kawa ᬤᬶᬢᬸᬮᬶᬬᬸᬯᬤᬓᬯᬓᬯ᭟ |
kunang-kunang ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭟ | kunang-kunang ngaba lampu ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂᬗᬩᬮᬫ᭄ᬧᬸ᭟ |
isuh-isuh ᬳᬶᬲᬸᬄᬳᬶᬲᬸᬄ᭟ | ida dane natab isuh-isuh mangkin ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬦᬢᬩ᭄ᬳᬶᬲᬸᬄᬳᬶᬲᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ |
Kruna dwi purwa lingga adalah kelompok kata yang dibentuk oleh dua kata, atau pengulangan kata namun dalam proses pengulangannya hanya mengambil suku kata depannya saja. Sedangkan makna yang ditimbulkan menyatakan lebih dari satu.
Dwi purwa lingga bahasa bali inggih punika ssoroh kruna sane kawangun antuk kalih kruna lingga, nanging sane kaulang wantah kecape ring ajeng kruna kemanten. soroh kruna puniki masoang barangnyane nenten asiki.
Contoh kruna dwi purwa lingga
sesai | sesai iya mlali mai |
sesari | ingetang sesarine nah |
bebaosane | becik pisan bebaosane |
cecangkriman | dot mlajah cecangkriman klik gen ne |
dedemenan | dedemanan caine sing ada enduk |
gegendingan | melah sajan gegendingan ne |
jejahitan | liu sajan meme ngelah jejahitan |
kekawin | kekawin ramayana plajahin |
lelipi | masan jani lelipine bek san |
sesolahan | sesolahan di banjar konden mulai |
Arti kruna dwi samatra lingga?
Kruna dwi samatra lingga inggih punika soroh kruna sane kawangun antuk kruna lingga sane kaucapang kaping kalih, nanging ucapan kruna ne kaping kalih wenten pengangge suaranipun kauwah.
Kruna dwi samatra lingga artinya kelompok kata yang dibangun oleh kata dasar yang pengucapannya diulang dua kali, namun kata yang kedua pengucapan vocalnya ada perubahan bunyi.
10 Contoh kruna dwi samatra lingga
sledat-sledet ᬲᬼᬤᬢ᭄ᬲᬼᬤᬾᬢ᭄᭟ | bli uli tuni sledat-sledet ᬩ᭄ᬮᬶᬬᬸᬮᬶᬢᬸᬦᬶᬲᬼᬤᬢ᭄ᬲᬼᬤᬾᬢ᭄᭟ |
kecag-kecog ᬓᭂᬘᬕ᭄ᬓᭂᬘᭀᬕ᭄᭟ | pragat kecag-kecog cai ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬓᭂᬘᬕ᭄ᬓᭂᬘᭀᬕ᭄ᬘᬳᬶ᭟ |
karag-kirig ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭟ | karag-kirig sing maju-maju puk ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬲᬶᬂᬫᬚᬸᬫᬚᬸᬧᬸᬓ᭄᭟ |
briak-briuk ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄᭟ | demen nyingakin cai briak-briuk jani ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭟ |
gelar-gelur ᬕᭂᬮᬃᬕᭂᬮᬸᬃ᭟ | gigisan gelar-gelur sakit kuping cange ᬕᬶᬕᬶᬲᬦ᭄ᬕᭂᬮᬃᬕᭂᬮᬸᬃᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂᬘᬗᬾ᭟ |
kejat-kejit ᬓᭂᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭟ | kejak-kejit cara bojog ᬓᭂᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬶᬢ᭄ᬘᬭᬩᭀᬚᭀᬕ᭄᭟ |
kitak-kituk ᬓᬶᬢᬓ᭄ᬓᬶᬢᬸᬓ᭄᭟ | kitak-kituk to artine sing nyak ᬓᬶᬢᬓ᭄ᬓᬶᬢᬸᬓ᭄ᬢᭀᬯᬃᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬂᬜᬓ᭄᭟ |
bulak-balik ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭟ | ajak ngomong jeg bulak-balik kuri ᬳᬚᬓ᭄ᬗᭀᬫᭀᬂᬚᭂᬕ᭄ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬓᬸᬭᬶ᭟ |
cagcag-cigcig ᬘᬕ᭄ᬘᬕ᭄ᬘᬶᬕ᭄ᬘᬶᬕ᭄᭟ | cagcag-cigcig sing mragatang gae ᬘᬕ᭄ᬘᬕ᭄ᬘᬶᬕ᭄ᬘᬶᬕ᭄ᬲᬶᬂᬫ᭄ᬭᬕᬢᬂᬕᬳᬾ᭟ |
dengak-dengok ᬤᭂᬗᬓ᭄ᬤᭂᬗᭀᬓ᭄᭟ | cai ngudiang dengak-dengok uli diwangan? ᬘᬳᬶᬗᬸᬤᬶᬬᬂᬤᭂᬗᬓ᭄ᬤᭂᬗᭀᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭟ |
Kruna dwi wasana lingga adalah kelompok kata ulang yang dibangun oleh kata dasar yang diulang. Pengulangannya terjadi pada akhir suku kata yang diulang dan didepannya ditambahkan peangater pake/paka.
Kruna dwi wasana lingga inggih punika soroh kruna dwi lingga sane kawangun antuk kruna lingga kaucapang kaping kalih. Nanging sane kaucapang kaping kalih wantah kecape ring ungkur kruna kemanten lan kawewehin antuk pangater pake- utawi paka-.
Contoh kruna dwi wesana lingga
paketeltel ᬧᬓᭂᬢᬾᬮ᭄ᬢᬾᬮ᭄᭟ | paketeltel puesne nepukin rujak ᬧᬓᭂᬢᬾᬮ᭄ᬢᬾᬮ᭄ᬧᬸᬯᭂᬲᬾᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬭᬸᬚᬓ᭄᭟ |
pakecoscos ᬧᬓᭂᬘᭀᬰ᭄ᬘᭀᬲ᭄᭟ | panak godogane pakecoscos dicarike ᬧᬦᬓ᭄ᬕᭀᬤᭀᬕᬦᬾᬧᬓᭂᬘᭀᬰ᭄ᬘᭀᬲ᭄ᬤᬶᬘᬭᬶᬓᬾ᭟ |
pakebyurbyur ᬧᬓᭂᬩ᭄ᬬᬸᬃᬩ᭄ᬬᬸᬃ᭟ | apine gede pakebyurbyur ᬳᬧᬶᬦᬾᬕᭂᬤᬾᬧᬓᭂᬩ᭄ᬬᬸᬃᬩ᭄ᬬᬸᬃ᭟ |
pakedipdip ᬧᬓᭂᬤᬶᬧ᭄ᬤᬶᬧ᭄᭟ | lampune didesa pakedipdip ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬤᬶᬤᭂᬰᬧᬓᭂᬤᬶᬧ᭄ᬤᬶᬧ᭄᭟ |
paceburbur ᬧᬘᭂᬩᬸᬃᬩᬸᬃ᭟ | ngelidan jurang sami pada paceburbur ᬗᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂᬲᬫᬶᬧᬤᬧᬘᭂᬩᬸᬃᬩᬸᬃ᭟ |
pakecrotcrot ᬧᬓᭂᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄ᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄᭟ | gula klepone pakecrotcrot ᬕᬸᬮᬓᬼᬧᭀᬦᬾᬧᬓᭂᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄ᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄᭟ |
pakebitbit ᬧᬓᭂᬩᬶᬢ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭟ | samian pakebitbit ngalinin pipis ᬲᬫᬶᬬᬦ᭄ᬧᬓᭂᬩᬶᬢ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬗᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟ |
pakebiosbios ᬧᬓᭂᬩ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬩ᭄ᬬᭀᬲ᭄᭟ | pakebiosbios yeh matane ᬧᬓᭂᬩ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬩ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬬᭂᬄᬫᬢᬦᬾ᭟ |
pakepitpit ᬧᬓᭂᬧᬶᬢ᭄ᬧᬶᬢ᭄᭟ | bungane sami pakepitpit sibarengan ᬩᬸᬗᬦᬾᬲᬫᬶᬧᬓᭂᬧᬶᬢ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬲᬶᬩᬋᬗᬦ᭄᭟ |
pakeketket ᬧᬓᭂᬓᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄᭟ | duine pakeketket dibajune ᬤᬸᬯᬶᬦᬾᬧᬓᭂᬓᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬤᬶᬩᬚᬸᬦᬾ᭟ |
Kruna Satma
Apa itu kruna satma? dan apa yang dimaksud dengan kruna satma?
Kruna satma adalah kelompok kata yang terdiri atas dua kata, memiliki keterkaitan diantara kedua kata tersebut baik itu berfungsi mengeraskan arti dari kata pertama ataupun menegaskan maskud dari kata pertama dan gabungan kedua kata tersebut merujuk pada satu makna atau arti. Dalam bahasa Indonesia kruna satma sama dengan kata maejmuk.
Kruna satma inggih punika, soroh kruna basa Bali sane kawangun antuk kalih kruna sane mapaiketan nenten dados gentosin antuk kruna sane lianan taler genah kruna sane ring ajeng lan ungkur nenten dados puter, balikin utawi tukar. Kruna satma punika kawangun antuk kalih kruna nanging nyihnayang arti tuah asiki.
Kruna satma kepah dados kalih soroh:
- kruna satma sepadan
- kruna satma tan sepadan
Kruna satma sepadan adalah kelompok kata yang terdiri atas dua kata yang membangun sebuah makna, dimana kedudukan kedua kata tersebut setara.
Kruna Satma sepadan inggih punika soroh kruna sane kawangun antuk kalih kruna, kruna-krunane punika maduwe linggih pateh.
Kruna satma sepadan kepah dados kalih inggih punika;
contoh kruna satma sepadan:
1. Kruna Satma Nyihnayang Matungkalikan
Kruna satma nyihnayang matungkalikan inggih punika soroh kruna satma sane kawangun antuk kalih kruna sane matungkalikan. gunanipun wantah negesang samian wenten, samian mamargi, lan samian sane tiosan
Contoh kruna satma matungkalikan
meme bapa ᬫᬾᬫᬾᬩᬧ᭟ | meme bapane masih bareng ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬩᬋᬂ᭟ |
cerik kelih ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭟ | cerik kelih pada tedun ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄᬧᬤᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭟ |
luh muani ᬮᬸᬄᬫᬸᬯᬦᬶ᭟ | luh muani patuh dogen ᬮᬸᬄᬫᬸᬯᬦᬶᬧᬢᬸᬄᬤᭀᬕᬾᬦ᭄᭟ |
tegeh endep ᬢᭂᬕᭂᬄᬳᬾᬦ᭄ᬤᬾᬧ᭄᭟ | tegeh endep lakar lawanin ᬢᭂᬕᭂᬄᬳᬾᬦ᭄ᬤᬾᬧ᭄ᬮᬓᬃᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭟ |
truna bajang ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬩᬚᬂ᭟ | truna bajang sangkep di banjar ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬩᬚᬂᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ |
matah lebeng ᬫᬢᬄᬍᬩᭂᬂ᭟ | matah lebeng aba dogen mai ᬫᬢᬄᬍᬩᭂᬂᬳᬩᬤᭀᬕᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭟ |
kaja kelod ᬓᬚᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭟ | kaja kelod alinan sing bakat ᬓᬚᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬳᬮᬶᬦᬦ᭄ᬲᬶᬂᬩᬓᬢ᭄᭟ |
kemu mai ᬓᭂᬫᬸᬫᬳᬶ᭟ | kemu mai ajakin mlali ᬓᭂᬫᬸᬫᬳᬶᬳᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫ᭄ᬮᬮᬶ᭟ |
bah bangun ᬩᬄᬩᬗᬸᬦ᭄᭟ | bah bangun kanti ngalih pis ᬩᬄᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗᬮᬶᬄᬧᬶᬲ᭄᭟ |
lemah peteng ᬍᬫᬄᬧᭂᬢᭂᬂ᭟ | lemah peteng megae ᬍᬫᬄᬧᭂᬢᭂᬂᬫᭂᬕᬳᬾ᭟ |
2. Kruna Satma Nyihnayang Ngerasang Arti
Kruna satma nyihnayang ngerasang arti inggih punika kruna sane kawangun antuk kalih kruna sane sepadan tur setata mapaiketan, kruna sane kaping kalih wantah ngerasang arti kruna sane kapertama.
Contoh kruna satma ngerasang arti
selem denges ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬤᭂᬗᭂᬲ᭄᭟ | kulitne selem denges ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦᬾᬲᭂᬍᬫ᭄ᬤᭂᬗᭂᬲ᭄᭟ |
peteng dedet ᬧᭂᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭟ | gumine peteng detdet ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬧᭂᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭟ |
nyurnyur manis ᬜᬸᬃᬜᬸᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ | kenyumne nyurnyur manis ᬓᭂᬜᬸᬫ᭄ᬦᬾᬜᬸᬃᬜᬸᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ |
langsing lanjar ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃ᭟ | pamulune langsing lanjar ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃ᭟ |
tegeh ngalik ᬢᭂᬕᭂᬄᬗᬮᬶᬓ᭄᭟ | punyan nyuhe tegeh ngalik ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬜᬸᬳᬾᬢᭂᬕᭂᬄᬗᬮᬶᬓ᭄᭟ |
kedas nyamplang ᬓᭂᬤᬲ᭄ᬜᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬂ᭟ | piringe kedas nyamplang ᬧᬶᬭᬶᬗᬾᬓᭂᬤᬲ᭄ᬜᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬂ᭟ |
pait makilit ᬧᬳᬶᬢ᭄ᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭟ | dayane pait makilit ᬤᬬᬦᬾᬧᬳᬶᬢ᭄ᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭟ |
putih ngempur ᬧᬸᬢᬶᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭟ | paane putih ngempur ᬧᬳᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭟ |
manis malenyad ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬍᬜᬤ᭄᭟ | gulane manis malenyad ᬕᬸᬮᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬍᬜᬤ᭄᭟ |
kuning langsat ᬓᬸᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭟ | kulitne kuning langsat ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭟ |
Kruna satma tan sepadan inggih punika soroh kruna satma sane kawangun antuk kalih kruna. Silih sinunggil kruna wantah nerangang kruna sane lianan.
contoh kruna satma tan sepadan
tiing tali ᬢᬶᬬᬶᬂᬢᬮᬶ᭟ | ditegale ada tiing tali ᬤᬶᬢᭂᬕᬮᬾᬬᬤᬢᬶᬬᬶᬂᬢᬮᬶ᭟ |
tali tiing ᬢᬮᬶᬢᬶᬬᬶᬂ᭟ | taling tiing malakar aji tiing ᬢᬮᬶᬢᬶᬬᬶᬂᬫᬮᬓᬃᬳᬚᬶᬢᬶᬬᬶᬂ᭟ |
biu batu ᬩᬶᬬᬸᬩᬢᬸ᭟ | don biu batune becik pisan ᬤᭀᬦ᭄ᬩᬶᬬᬸᬩᬢᬸᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ |
biu susu ᬩᬶᬬᬸᬲᬸᬲᬸ᭟ | biu susu rasane cara susu ᬩᬶᬬᬸᬲᬸᬲᬸᬭᬲᬦᬾᬘᬋᬱᬸᬲᬸ᭟ |
nyuh gading ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭟ | nyuh gading nyuh sane mewarna gading ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬜᬸᬄᬲᬦᬾᬯᬃᬡᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭟ |
gedang renteng ᬕᭂᬤᬂᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭟ | ibapa mula gedang renteng ᬳᬶᬩᬧᬫᬸᬮᬕᭂᬤᬂᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭟ |
jebu garum ᬚᭂᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭟ | dija meli jebu garum ᬤᬶᬚᬫᭂᬮᬶᬚᭂᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭟ |
semut api ᬲᭂᬫᬸᬢ᭄ᬳᬧᬶ᭟ | gugut semut api sakit sajan ᬕᬸᬕᬸᬢ᭄ᬲᭂᬫᬸᬢ᭄ᬳᬧᬶᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬚᬦ᭄᭟ |
bale agung ᬩᬮᬾᬆᬕᬸᬂ᭟ | ida malinggih di bale agung ᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬩᬮᬾᬆᬕᬸᬂ᭟ |
kacang lindung ᬓᬘᬂᬮᬶᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭟ | i meme mula kacang lindung ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬸᬮᬓᬘᬂᬮᬶᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭟ |
ᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬲᭂᬫᭂᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟
Buda Kliwon Pahang 1943
Post a Comment
mari bertukar pikiran dikolom komentar